TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1994-08-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Terme uniformisé par le comité d'uniformisation linguistique de la section Agriculture

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2005-11-09

English

Subject field(s)
  • Prostheses
  • Vascular Surgery
  • Heart Surgery
CONT

Coronary stents. Stents are used in coronary 'revascularization' or 'angioplasty' procedures. These procedures are sometimes referred to as PCI [or] percutaneous coronary interventions. ... Stents are stainless steel or nytinol mesh like devices that look similar to the spring in a pen. [They] are delivered into the coronary artery on a catheter during a PCI procedure. They are then "deployed" in the artery by either expansion by a balloon or by a unique "self-expanding" delivery design. They serve as a scaffold to prop the inside of the artery (the lumen) open which increases blood flow to the heart muscle.

French

Domaine(s)
  • Prothèses
  • Chirurgie vasculaire
  • Chirurgie cardiaque
CONT

Un stent, du nom d'un dentiste anglais, Stent, est une endoprothèse. Un stent coronaire ou endoprothèse coronaire est un fin treillis métallique cylindrique que l'on place à l'intérieur des artères coronaires pour maintenir leur calibre au diamètre idéal.

CONT

Des nouvelles méthodes d'angioplastie sont quelquefois utilisées en association avec la sonde à ballonnet : Les endoprothèses (aussi appelées extenseurs ou tuteurs) sont de petits tubes métalliques creux qui peuvent être insérés et déployés à l'aide du ballonnet pour maintenir l'artère ouverte.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1993-01-20

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2010-12-14

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Finance
Universal entry(ies)
EC 20116
form code, see observation
OBS

Jet Form Filler : A trademark of Adobe.

OBS

EC 20116 : Code of a form used by Adobe.

Key term(s)
  • EC 20116

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Finances
Entrée(s) universelle(s)
EC 20116
form code, see observation
OBS

Jet Form Filler : Appellation commerciale d'Adobe.

OBS

EC 20116-1 : Code d'un formulaire Adobe

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1998-04-27

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Phraseology
CONT

a cash-in-place-of-land arrangement is reached where either the full amount is paid when the development plan is registered or a portion is paid at the time the plan is registered and the balance over two years.

Key term(s)
  • cash in lieu of
  • payment in lieu of

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Phraséologie
OBS

compensation : terme usuel désignant toute espèce de dédommagement, not. la réparation, du préjudice résultant de l'inexécution d'une obligation.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1982-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

FIST, 36-01-679.

French

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

AFNOR 1979, T73-101, 2.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2006-08-02

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Term usually used in the plural.

OBS

Terminology used by Passport Canada.

Key term(s)
  • foreign operations

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Key term(s)
  • opérations à l'étranger

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1981-09-04

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1999-08-04

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
OBS

The interviewer might first inquire: "Have you heard or read about the government's policy on the tariff?" then the interviewer would ask only those who answered "yes"

CONT

Pretesting is important in the case of question of opinion, and the insertion of a filter question to check on respondents' familiarity before asking their opinion is often advisable.

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Questions auxquelles l'interviewé n'avait pas à répondre en fonction de ses réponses à des questions antérieures (questions filtres).

CONT

Il est important de faire un essai préliminaire des questions d'opinion et il est souvent recommandé de poser une question de sélection pour s'assurer que les répondants connaissent bien le sujet avant de leur demander leur opinion [...] (Répertoire des concepts sociaux, page 135).

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1994-01-28

English

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Photography
CONT

Copy stands ... are useful for amateur photographers who occasionally need a few copy negatives, and also for small microfilming jobs or similar work. This kind of stand is usually an upright column mounted on a copyboard. The camera is attached by means of its tripod socket to an arm-and-collar assembly, which slides up and down the column. A pair of lamps to illuminate the original are also mounted on the column at a suitable distance from the copyboard.

OBS

A similar device is also used for adjusting a video camera during the shooting of flat art or still objects.

French

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Photographie
DEF

(...) tout support pouvant assurer le parallélisme entre l'appareil et le sujet à photographier.

CONT

Les statifs de reproduction sont extrêmement divers : de la table à photocopie en passant par le statif de reproduction à colonnes, jusqu'au modèle spécialisé pour la reproduction photomacrographique. Ce dernier modèle ressemble à s'y méprendre à un trépied auquel on a ajouté diverses composantes pour en améliorer la stabilité et en faciliter l'utilisation. Il peut recevoir plusieurs accessoires tels que dispositif d'éclairage, niveau à bulle, etc.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: